お客様の声

お客様の声の実現に日々取り組んでおり、お客様からの声を大切に、新たなサービスのご提供や品質の改善にいっそう努めてまいります。 GOLESTANのサービスや商品についてのご感想やご意見をお待ちしております。
Lineより: 先日はありがとうございました。 玄関が明るくなり、帰った時に素敵な気に入ったものをみて毎日癒されています^_^ 向きを変えるとまた違います^_^
GOLESTANからのコメント
この度は、遠くからお越しいただき、誠にありがとうございました。また、素敵なお写真をお送りいただき、心より感謝申し上げます。 いろいろ迷われた中でお選びいただいた色柄は、とてもユニークで素敵なものですね。 素材や織り目も最高の品質で、ご満足いただけたことを大変嬉しく思います。 玄関は最初に目にする場所ですので、シルク絨毯を敷くことで雰囲気が一段と華やかになったことと思います。 ぜひ末永く大切にご愛用いただければ幸いです。またのご利用を心よりお待ちしております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
さきにお譲り頂いたミルメヒディ工房の銘品につきまして、新宿世界堂で全面アクリルの木製額をオーダーしたものが、この春のお彼岸頃に到着しました。朝日に映えて、毎朝の出勤が楽しみになっております。額装代も送料込みで39050円で、思ったより割安でした。
GOLESTANからのコメント
この度は、素敵なお写真をお送りいただき、誠にありがとうございます。絨毯を末永く家宝としてお楽しみいただければ幸いです。またのご利用を心よりお待ちしております。 さて、ご質問の絨毯に書かれているペルシャ語の詩の意味についてですが、以下の通りです。 ابر آمد و مه بر سر سبزه گریست 日本語訳: 『雲は空を尽くし(風の影響)、広大な緑の草花の上に、泣き出してしまった。』 بی بادهٔ گلرنگ نمی‌باید زیست 日本語訳: 『風なしでは、咲き誇る薔薇は生きていけない。』 این سبزه که امروز تماشاگه ماست تا سبزهٔ خاک ما تماشاگه کیست 日本語訳: 『今はこの咲き誇る花が我々の楽しみの見る場所である。今度は我々の土地(墓のこと)が緑である限り、見る物は誰であろう。』 詩のメッセージとしては、世の動きを気にせず、今この瞬間を大切に楽しむべきだということを伝えています。詩は著名な詩人Khayyamによるものです。 この詩が絨毯に刻まれたことで、ますますその価値が高まり、味わい深いものとなっているかと思います。ぜひ、詩の意味も含めてお楽しみください。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
メールよりーーーー 昨日から幸せな気持ちでいっぱいになっています。 床に敷くのは、勿体無い物ですが朝からとても気持ち良い感触を楽しんでいます。 頑張って仕事をして又、買いに行きたいと思っています。 昨夜、友人にもあまりにも素敵なので、見に来て貰いました。 Lineよりーーーーー こんばんは 写真遅くなりました。 毎日、嬉しくて何処に置くか迷っています。 朝起きた時に、最初に触るのがペルシャ絨毯で夜寝る時にも最後に触るがペルシャ絨毯です。 気が付くと手で撫でています。 本当に良いものをありがとうございました。
GOLESTANからのコメント
この度は、遠くからお越しいただき、誠にありがとうございました。 また、ミルメヒディ工房の作品をご購入いただき、心より感謝申し上げます。 たくさん迷われた中でも、最も上質な絨毯をお選びいただけたこと、大変嬉しく思います。 写真もお送りいただきありがとうございます。 絨毯がまるで生きているかのように見えますね! 仕上げに一年ほどかかるこの絨毯には、織工さんの愛情がたっぷりと込められており、その生き生きとした表情が絨毯に現れているのだと思います。 ぜひ末永く大切にご使用いただければ幸いです。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
1
...
5
6
7
...
21