一生大切にしたいペルシャ絨毯—職人の想いに感謝を込めて アルバル工房

Persian carpets to cherish for a lifetime - with gratitude to the craftsmen's passion Albar Kobo

Good evening.
I won't let go of the two I received this time.
I will treasure it forever.
However, I think it would be nice to replace the carpet a few times a year to freshen things up.
So, if you come across a carpet that you think is amazing, please let us know.
At that time, we will urgently summon Fukuzawa Sensei and head there.
We appreciate your cooperation.
There seems to be a limit to the number of carpets a Persian woman can make during her working life.
Wouldn't it make the creators sad if they were to take away something that they had worked so hard to create, thinking that it would be fine as long as they paid for it?
I hope you will convey your gratitude to the person who made it.
I am grateful for things and the people who make them.

Comment from Golestan

Thank you for coming all the way from far away.
We would also like to express our sincere gratitude for your purchase of three Persian carpets.
We conveyed the customer's gratitude to the workshop, and the craftsmen were very happy.
We will also contact you as soon as we receive special carpets, so please look forward to it.
By the way, I was a little surprised at first to hear the expression "Fukuzawa Sensei", but then I laughed!
Thank you for your humorous words.
We look forward to your continued support.
I am looking forward to seeing you again.